Porinapadasta saa annoksen kuulumisia ja vertaistukea

Porinapata tarkoittaa kaikille puhevammaisille ihmisille avointa vertaistukitoimintaa. Pata porisee säännöllisesti sekä verkossa että tietyillä paikkakunnilla Suomessa. Lokakuun 2024 verkkotapaamisessa juteltiin pari tuntia niin kuulumisista kuin ajankohtaisista aiheista. Porinapata on tärkeä asia osallistujilleen: se voi olla ainoa mahdollisuus kohdata muita puhevammaisia ihmisiä ja keskustella heidän kanssaan.

– Mulla ei ole tulkkia tänään, tulkki perui.

Porinapata verkossa on alkamaisillaan, ja ryhmän vetäjä Liisa Mertala ilmoittaa viidelle muulle osallistujalle, että osallistuu tänään ilman puhevammaisten tulkkia. Kun muut osallistujat ilmestyvät Teams-linjoille, käy ilmi, että muilla on tänään tulkit, paitsi eräällä osallistujalla henkilökohtainen avustaja. Kehitysvammaliiton Tikoteekin Virpi Yiannakou on mukana verkkotapaamisessa ja lupaa tarvittaessa tulkata. Osallistua voi myös ilman tulkkia.

Yiannakoun rooli on kuitenkin lähinnä huolehtia tekniikasta sekä seurata keskustelua ja varmistaa, että juttelun lisäksi kaikki huomaavat myös Teams-keskusteluun tulleet viestit. Osa osallistujista on avannut kameran ja mikrofonin ja juttelee niiden kautta, mutta osa haluaa mieluummin kirjoittaa. Osallistujat itse voivat päättää, miten haluavat osallistua: käyttävätkö kameraa ja mikrofonia vai kirjoittavatko chattiin.

Keskustelu on kaikin tavoin vilkasta koko parituntisen tapaamisen ajan: vaihdetaan kuulumisia, jutellaan tulevasta halloweenista, mutta myös kysellään ajankohtaisista asioista. Onko uusi hyvinvointialuejärjestelmä vaikuttanut lääkäriin pääsyyn? Millaisia kokemuksia muilla on puhevammaisten tulkeista, Kelan tulkkipalvelusta ja etätulkkauksesta? Myös tulkkauspalvelun määrä puhuttaa, sekä perustuntien määrä (180 tuntia tulkkausta vuodessa) että lisätunnit. Eräs osallistuja kertoo jo varanneensa seuraavan vuoden tulkkaustunnit ja pyytäneensä suurta määrää lisätunteja.

Puhevammaisten tulkkauspalvelusta on vastuussa Kela, ja asiakkaat tilaavat tulkin Kelan kautta. Porinapata kokoontuu noin kerran kuukaudessa, ja kevään ja syksyn tapaamiset päätetään hyvissä ajoin. Näin osallistujat voivat tilata tulkin ajoissa – vaikka lopulta tulkin tulo saatetaankin perua. Toisaalta keskustelijoita pohdituttaa, miten tulkin tarpeen voi tietää aina etukäteen. Saako tulkin, jos tarve on yllättävä ja yhtäkkinen?

Tuttuus auttaa

Porinapata-toimintaa järjestää Puhevammaisten vertaistukiyhdistys Puhva ry ja koordinoi Kehitysvammaliiton Tikoteekki. Toimintaa on ollut jo vuodesta 2018. Verkkotoiminta tuli mukaan koronapandemian aiheuttamien poikkeusolojen myötä ja on osoittautunut hyväksi ideaksi: mukaan pääsee kaikkialta Suomesta ja myös silloin, jos kotoa lähteminen on vaikeaa.

Kaikki lokakuun porisijat ovat olleet mukana aiemminkin. He kehuvat, että vertaistoiminnassa on mukava ilmapiiri. Parasta on nimenomaan vertaistuki. Virpi Yiannakou on ollut mukana verkon Porinapadoissa alusta saakka ja kertoo, että sama asia nousee usein esiin palautteessa: tämä on paikka, jossa voi puhua avoimesti sellaisistakin asioista, joita puhuvat ihmiset eivät voi ymmärtää.

Puhe siirtyy tuttuuteen. Puhevammaisten tulkin on tärkeää tietää tarkasti etukäteen, miten asiakas kommunikoi. Paljon on kiinni myös henkilökemiasta ja tuttuudesta. Tuttuus auttaa etenkin etätulkkauksessa, jossa tulkattava ja tulkki ovat eri päätelaitteilla. – Jos henkilökemia ei toimi, ei toimi tulkkauskaan, summaa eräs osallistuja. Toinen lisää, että sama pätee avustajan kanssa.

Tuttuuden merkitys näkyy siinäkin, että läheiset ihmiset ymmärtävät usein hyvin puhevammaisen ihmisen puhetta, paremminkin kuin puhevammaisten tulkki. Siksi olisi tärkeää, että kun sopiva tulkki löytyy, tulkki ei vaihtuisi usein. Porinapadan osallistujilla on vaihteleva määrä vakituisia tulkkeja, mutta toisinaan tulkki on silti vieras. Osallistujilla on myös kokemuksia siitä, ettei tulkkia aina saa, vaikka tarvitsisi.

Varsinaisesti tämän verkkotapaamisen aihe on Puhevammaisten viikko 2024. Valtakunnallista teemaviikkoa vietettiin lokakuun alussa, ja sen aikana järjestettiin erilaisia läsnä- ja verkkotapaamisia. Myös Puhevammaisten viikolla puhuttiin tällä kerralla puhevammaisten tulkkauksesta, sillä se oli teemaviikon erityinen teema.

Porinapatalaiset osallistuivat Puhevammaisten viikkoon vaihtelevasti. Osa sanoo, että viikko meni tällä kerralla ohi, mutta osa on ollut aktiivinen ja vienyt eri paikkoihin Puhvan esitteitä ja myös pillejä, jotka ovat monelle puhevammaiselle ihmisille tärkeitä juomisen apuvälineitä. – Näin ihmiset saivat tietää, mikä on Puhva ja Puhevammaisten viikko, eräs teemaviikkoon osallistunut sanoo.

Mukaan Porinapataan

Kaikki ovat yhtä mieltä siitä, että Porinapataan sopii pienehkö ryhmä. Silloin kaikille on aikaa ja kaikki voivat osallistua keskusteluun aktiivisesti. Samaan aikaan kaikki osallistujat ovat sitä mieltä, että olisi hauskaa tutustua uusiin ihmisiin ja porukkaa voisi olla enemmänkin.

Jos Porinapata kiinnostaa, mukaan pääsee matalalla kynnyksellä, pelkkä verkkokokouslinkki riittää. Linkki löytyy yhdistyksen verkkosivuilta sekä Facebookista Puhevammaisten arkea -ryhmästä. –  Porinapataan ei tarvitse ilmoittautua, ettei osallistumisen esteenä ole se, ettei ole ilmoittautunut ajoissa, Virpi Yiannakou sanoo.

Marraskuun porinapadassa 19.11.2024 klo 14–16 pelaillaan yhdessä erilaisia pelejä, ja 18.12.2024 pidetään jouluinen levyraati. Kevään Porinapadoista ilmoitetaan yhdistyksen verkkosivulla.

Porinapata-toiminnasta saa lisää tietoa Puhevammaisten vertaistukiyhdistyksen verkkosivuilta sekä sähköpostilla: puhva@outlook.com
Toiminnasta voi kysyä myös Virpi Yiannakoulta: virpi.yiannakou@kvl.fi

Lue lisää

Teksti: Jenni Saarilahti | Kuva: Tikoteekki | Julkaistu: 

Kirjoita kommentti

Kommentti julkaistaan tarkistuksen jälkeen. Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty tähdellä (*).